What Color Is It?/¿Qué color es éste? (Good Beginnings) |
| | | |
This book is also available, brand-new, from 3rd-party marketplace sellers at Amazon.com, from $1.11. | The HTML code below can be pasted onto your web-site, your MySpace page, or blog - or any number of similar places - to create a link to this page: If, instead of a text link, you'd like to create a link to this page which will display the book cover, if it's available, then the code below will do exactly that:
Check for the same book at these other US book sites:
[ Abebooks ] [ Alibris ] [ Barnes & Noble ] [ Half.com ] [ Powells ] … or check UK bookstores | Editorial Review / Publisher's Information:
Product Description This series of full-color board books, with both English and Spanish on each page, will intrigue youngsters while helping them build vocabulary and an awareness of the world around them.
The books feature charming illustrations and thoughtfully chosen words, offering an enchanting introduction to vocabulary.
| Other Items You May Enjoy: Browse Books From These Related Subjects: Customer Reviews:
My 16 Month Olds Favorite Book! 18 June, 2007 My 16 month old LOVES this book. She has been bringing it to me for months asking me to read it 'with' her. she points at all the different things on each page and I tell her what it is and what colour it is. ex "that's a green grasshopper" or "he's painting the fence purple". It's a very colourful book for us to share together. And as a bonus we get to learn spanish colours too!
- Reviewed by customer ID: AADJ26DD5ORQ9
A Good Start 29 June, 2007 "ANARANJADO" is the word I learned for the COLOR orange. "NARANJA" means the fruit, not the color. Confusing, since in English the color and the fruit are the same word! Other than that, a very cute early Spanish book!
- Reviewed by customer ID: A3CJK6H1P0421W
"naranja" Is Correct In Spain 01 July, 2007 Great book, my toddler loves it. And there are no mistakes.
For clarification: the color orange is "naranja" in Spanish from Spain. We call the fruit and the color the same in Spain (just as they do in English!). I know in Latin American countries they say "anaranjado". But that does not make "naranja" a mistake in the book. It is correct Spanish, found in the dictionary.It was just probably translated by a Spaniard.
I was shocked by the review by a teacher saying that she tells her students that the word "naranja" is wrong. I would never tell my toddler that "anaranjado" is incorrect, even though we don't say it that way! It's just a proof of the diversity of the Spanish language. Shame on this teacher who says she uses "naranja" as an example of bad translation - and complains of seeing the mistake frequently. No wonder, since it is not a mistake. She should instead explain how different Spanish-speaking countries use different words, and all are correct.
- Reviewed by customer ID: A1XH7ARYBIALLO
Learning Colors 28 May, 2008 Book was in good condition as discribed by the seller. My son loves the book
- Reviewed by customer ID: AU7A2KRHJHRG7
Just To Clarify What It Has Been Said 23 October, 2008 I am Peruvian so I speak Spanish. I will tell you that "naranja" and "anaranjado" are both correct adjectives to describe the color orange. In Peru we use both.
- Reviewed by customer ID: A3TTMHAV9H0B4Q
|